Visar inlägg med etikett Sex. Visa alla inlägg
Visar inlägg med etikett Sex. Visa alla inlägg

torsdag 22 maj 2008

Ingen äger

vi bara lånar
av varandra
det vi behöver
och skulle du få för dig
att du vill ha mera kaka
än din äkta maka
får du vackert betala
vad smeten kostar
och gapar du över mycket
stryper jag det lilla stycket
till karl du har

Snart föder den första mannen i världen barn!

så håll andan
för att allt ska gå bra
och att barnet är friskt
o normalt

han tycker inte det är nåt konstigt
han känner sig ju precis som en kvinna
som är gravid o aningen svullen

hennes hustru tycker inte heller
det är konstigt
inte heller deras grannar

hon ville till varje pris ha kvar möjligheten
att föda barn
hon är två kön i en kropp

mannen o kvinnan äntligen förenade i ett
två kvinnor blir en man
kan det bli mera normalt?

onsdag 21 maj 2008

She doesn´t want

to hear your endless talk
talk about love
she doesn´t need
that kind of talk about love

don´t you see

she´s just like you
so why pretend
that she makes the difference
from all the other girls

can´t you see

your talking to the moon
and the moon is so far away
but she´s unreachable
cause you´ve made her to a goddess

and when you see

you´ll discover her true nature
pure simple love
just like your´s
there´s no difference

because you see

it´s when you make the difference
when you talk your sweet little words
you´re playing a dangerous game
with another humans feeling

that´s why she sees

a fool in love
chattering and nagging
about love as it was something
that never gonna die

you should see

love is a many splended thing
that can´t be bought or given
cause love is always free
both for men and women
it always was

no one ever hold in it his hand
no one keep it forever
it´s just a loane
nothing less nothing more
and you can´t give away what´s not for you to own
and you can´t have something which isn´t given to you

måndag 19 maj 2008

Vägen till kvinnans hjärta eller Man ska leva för varandra

För 200 år sedan
"Ett hederligt Fruntimmer önskar att till vanlig flyttningstid nästa Höst bliva boende uti ett hederligt Hus, och där åtnjuta följande villkor, nämligen: 2:ne snygga och varma Rum, Spisning och Uppassning, med mera, emot en överenskommen Summa. Med vilken man kan ju förr dess häldre conrahera, gives underrättelse på Boktryckeriet (Norrköpings Tidningar)"

kvinnor veta vad de vill o önska
de veta att livet ej alltid grönska
o lyckan inte alltid står bi
när kalla vindar drar förbi
män veta vad kvinnor vilja
därför de såklart pläga särskilja
kärlek o älskogs lusta
o genast börja att frusta
när kärleks låga inte brinner
glöden snart försvinner
utan eldens varma spis
ty det är kärleks pris
att varandras väl o ve
alltid kunna se
att vara två är svårt
stundom mycket hårt
om båda ansvar tar
icke bara envar
o det tråkiga genast stökar över
man inte längre behöver
truga o locka
leende pocka
till lusten o leken
ty sådan är kärleken
den kan icke köpas
ej heller stöpas
om veken ur formen försvunnit har
o stearinet utrunnet ligger kvar

bränn ej i onödan ljus
så icke heller hjärtat milt
då lyser ditt hus
o kärleks värme blir din filt

fredag 16 maj 2008

Väckelse

du lysande
med klar o ljus låga
håll mig varm o trygg
väck min slumrande lusta
få mig bli hungrig efter mättande möte

låt oss mötas i kärleks famnar
öppna dörren mot mörkrets gudinna
låt dig slukas av hennes glupska käft
skänk henne ditt blodfyllda hjärta
att hålla i sin hand

dö tusen dödar
o lev igen o igen
natten kommer aldrig åter
när hennes läppar kysser din hjässa
o sluter dig i sin famn

gudinne-hunger evig

torsdag 15 maj 2008

Svettig fetta

jag är så enastående kvinnlig
sjuhelvetes sinnlig
jag svettas floder heta
när Du under blusen leta
kramar fina barmen
jag blir din Carmen
Du min Don Juan
och när Du taktpinnen för
vi sjunger i kör
och fetta smälter som smör


”Rock my body!”

onsdag 30 april 2008

Skapelse

adamá
chava
ha-adám ha-rishon
ish isha
adám



adamá = hebreiska, betyder jord, människan är adamá

chava = hebreiskans motsvarighet till Eva, betyder "att ge liv"

ha-adám ha-rishon = i den talmudiska Bibeltraditionen "den första människan" en skapelse med både en maskulin och en feminin sida. Bibelhebreiska ordet för "sida" är vanligtvis "tsela", men har traditionellt översatts och översätts så även i den nya svenska översättningen med "revben", vilken utelämnar den djupa meningen i berättelsen om kvinnans tillblivelse. Det feminina är en "sida" av det mänskliga, inte en del av mannen, utan en sida av mänskligheten. Båda skapade av Gud, kvinnan är ansvarig inför Gud, inte mannen.

ish isha = hebreiska, den ursprungliga helheten, man och "maninna". varje separation, upplösning, innebär dock en förlust. Så även när den tvåkönade helheten som Gud skapat delades i två. Talmudiskt uttryck: "Ett evigt sökande efter det förlorade". På svenska ens "bättre hälft".

adám = mannen och kvinnan är två sidor av adám, ständigt på jakt efter varandra. kan aldrig komma till ro förrän de - deras själar och kroppar- återförenas. I gamla svenska Bibelöversättningar, mer ordagrant, "De skola varda ett kött". Att bli ett kött har både en andlig och en sexuell innebörd. Det är därför, enligt kabbalisterna, de judiska mystikerna, som när en man och en kvinna förenas under kärleksakten de rekonstruerar helheten i Skapelsen.